office rage 办公室易怒症
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2017-09-14 00:25 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The people you work with are driving you nuts and you'd love nothing more than to scream at them at the top of your lungs. 
同事简直要把你逼疯,而你想做的不过是冲他们发火。
 
Sure, you'd feel so much better venting1 your rage, but overt2 anger remains3 a taboo4 at the office. In some cases, it could get you fired. Most of us instead keep a tight lid on our fury. 
发泄愤怒当然让你感觉更好,但公开发火仍然是办公室禁忌。有时候这还会导致你被解雇。因此大多数人会压抑自己的愤怒。
 
Still, "office rage" is real and a growing concern, according to experts. 
但专家表示,办公室易怒仍然是个现实的问题,越来越引发人们的担忧。
 
Among the worst office irritants: computer crashes, uncooperative printers, annoying, lazy colleagues and inconsiderate bosses. And women are more likely to snap than men. 
造成办公室易怒症的原因主要是:电脑宕机、打印机出毛病、讨厌且懒惰的同事、以及不顾别人感受的老板。女性在办公室比男性更加易怒。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 venting bfb798c258dda800004b5c1d9ebef748     
消除; 泄去; 排去; 通风
参考例句:
  1. But, unexpectedly, he started venting his spleen on her. 哪知道,老头子说着说着绕到她身上来。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  2. So now he's venting his anger on me. 哦,我这才知道原来还是怄我的气。
2 overt iKoxp     
adj.公开的,明显的,公然的
参考例句:
  1. His opponent's intention is quite overt.他的对手的意图很明显。
  2. We should learn to fight with enemy in an overt and covert way.我们应学会同敌人做公开和隐蔽的斗争。
3 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  1. He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  2. The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
4 taboo aqBwg     
n.禁忌,禁止接近,禁止使用;adj.禁忌的;v.禁忌,禁制,禁止
参考例句:
  1. The rude words are taboo in ordinary conversation.这些粗野的字眼在日常谈话中是禁忌的。
  2. Is there a taboo against sex before marriage in your society?在你们的社会里,婚前的性行为犯禁吗?
TAG标签: People rage office
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片

鸿运国际娱乐官网

百度360搜索搜狗搜索