张九龄《望月怀远》英译
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-10-14 03:12 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
望月怀远
张九龄
 
海上生明月,天涯共此时。
情人怨遥夜,竟夕起相思。
灭烛怜光满,披衣觉露滋。
不堪盈手赠,还寝梦佳期。
 
VIEWING THE MOON, THINKING1 OF YOU
Zhang Jiuling
Ying Sun译
As the bright moon shines over the sea,
From far away you share this moment with me.
For parted lovers2 lonely nights are the worst to be.
All night long I think of no one but thee.
To enjoy the moon I blow out the candle stick.
Please put on your nightgown for the dew3 is thick.
I try to offer you the moonlight so hard to pick,
Hoping a reunion in my dream will come quick.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 thinking ggzz2u     
n.思考,思想;adj.思考的,有理性的;vbl.想,思考
参考例句:
  1. All thinking men will protest against it.凡是有思想的人都会抗议这件事。
  2. Thinking is mainly performed with words and other symbols.思想主要是用言语和其他符号来表达的。
2 lovers 8dae58e3f282b974328d53f96753f4c1     
爱好者( lover的名词复数 ); 情人; 情夫; 情侣
参考例句:
  1. They were off-screen lovers. 他们是真实生活中的情侣。
  2. Shakespeare's star-crossed lovers, Romeo and Juliet 罗密欧和朱丽叶这一对莎士比亚笔下命运多舛的恋人
3 dew Z9ryB     
n.露,露水
参考例句:
  1. His new shoes were wet with dew.他的那双新鞋被露水弄湿了。
  2. The dew on the branches drizzled our hair and shoulders.枝头上的露珠润湿了我们的头发和双肩。
上一篇:杜甫《月夜忆舍弟》英译 下一篇:没有了
TAG标签: sea moon dream
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片

鸿运国际娱乐官网

百度360搜索搜狗搜索